El inglés barre en el Godó y el francés se queda sin ni un «bonjour»: el declive de una lengua que marcó época
El domingo pasado, Arthur Fils se alzó con el Trofeo Conde de Godó, pero su victoria lingüística fue aún más contundente que la deportiva. El francés, jovial y sonriente tras conquistar el título, subió a recoger el trofeo y se expresó únicamente en inglés. Ni un «bonjour», ni un «merci», ni siquiera un «je suis très heureux». Cuarenta y un años después de que Thierry Tulasne ganara en Barcelona y se dirigiera al público en su lengua materna, entendida por todos, el francés ha desaparecido de la pista que un día dominó.
¿Y para esto me leí yo y unos cuantos de mi curso Lire Camus. Textes en français facile de Hachette en cuarto de bachillerato?
Cuando escucho, muy a menudo, que el catalán está en las últimas y hay que salvarlo como sea, a base incluso de montar pollos con las cartas de los restaurantes o hablándolo con inmigrantes cuyas jornadas laborales impiden apuntarse a cursos de catalán, pienso en el dulce declive del francés.
La lengua de Camus sigue ahí, anclada en una cultura potente por impresa, una civilización a prueba de siglos y esa sonoridad que invita a regalar un bouquet de violetas a la primera bordelesa que circule en bicicleta y al atropellarte diga, la muy graciosa, désolée, monsieur!
Las lenguas tienen sus épocas: el jovial Fils no dijo ni hola en francés tras ganar el Godó
El francés, como le sucede al catalán, nunca desaparecerá mientras se enseñe en las escuelas públicas ni está en peligro mortal, simplemente no ha podido resistir el empuje de una lengua franca mejor posicionada, el inglés que empezó en España con un my taylor is rich y ha terminado por llamar cheesecake a la tarta de queso.
No está el horno para boutades, ni el sentido del humor para bromas, pero es ahora, cuando el francés ya no reina en las pistas de tenis ni en los discursos en los organismos internacionales –pese a sus estatutos francófonos, casos del COI, la FIFA o la UE–, cuando más valoro una lengua que ha acompasado la vida del mundo y de quienes la aprendimos.
La República Francesa da la impresión de que ha arrojado la toalla y ya no discute la hegemonía del inglés, lengua que permite entablar amistad con los turistas que visitan Barcelona, a los que cada verano en mi barrio de Gràcia algunos tratan de asesinos (tourism kills Barcelona). Postura digna la de París, nada chovinista, que confirma que las lenguas nunca son ajenas a las circunstancias o, simplemente, envejecen. Atesoro aquel libro de Hachette, reliquia de francofilia.
Tags y frases virales para redes sociales:
-
ElFrancésMuereEnElGodó
-
NiUnBonjourParaFils
-
LenguasQueMarcanÉpoca
-
InglésMataFrancés
-
CamusVsCheesecake
- «Arthur Fils ganó el título, pero perdió su identidad lingüística»
- «El Godó habla inglés ahora, ¿y el francés qué?»
- «Cuando el tenis se vuelve global, las lenguas se vuelven locales… o desaparecen»
- «Ni un ‘merci’ en el podio: el silencio del francés en Barcelona»
- «¿Salvamos el catalán? Primero veamos qué pasa con el francés…»
- «El bouquet de violetas se quedó sin destinatario en el Godó»
- «Désolée, monsieur… el inglés ha ganado»
- «Mi taylor is rich, pero mi francés está en quiebra»
- «Tourism kills Barcelona, pero el inglés salva al tenis»
- «El Godó ya no es Godó, es ‘God Save the Queen’»
- «Cuando Camus se encuentra con el cheesecake»
- «La lengua de la diplomacia ahora es la lengua de Netflix»
- «Arthur Fils: campeón del torneo, derrotado por el idioma global»
- «¿Cuándo fue la última vez que escuchaste un ‘bonjour’ en una pista de tenis?»
,


Deja una respuesta